It was best to wait . We all returned to the saloon . For twenty minutes we remained thus , trying to hear the slightest noise which might be made on board the Nautilus , when Captain Nemo entered . He seemed not to see us ; his face , generally so impassive , showed signs of uneasiness . He watched the compass silently , then the manometer ; and , going to the planisphere , placed his finger on a spot representing the southern seas . I would not interrupt him ; but , some minutes later , when he turned towards me , I said , using one of his own expressions in the Torres Straits :
Лучше было подождать. Мы все вернулись в салон. Так мы простояли минут двадцать, стараясь уловить малейший шум, который мог бы раздаться на борту "Наутилуса", когда вошел капитан Немо. Он, казалось, не замечал нас; его лицо, обычно такое бесстрастное, выражало признаки беспокойства. Он молча посмотрел на компас, затем на манометр и, подойдя к планисфере, положил палец на точку, изображающую южные моря. Я не хотел прерывать его, но несколько минут спустя, когда он повернулся ко мне, я сказал, используя одно из его собственных выражений в проливе Торреса: