Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

About ten miles south a solitary island rose to a height of one hundred and four yards . We made for it , but carefully , for the sea might be strewn with banks . One hour afterwards we had reached it , two hours later we had made the round of it . It measured four or five miles in circumference . A narrow canal separated it from a considerable stretch of land , perhaps a continent , for we could not see its limits . The existence of this land seemed to give some colour to Maury 's theory . The ingenious American has remarked that , between the South Pole and the sixtieth parallel , the sea is covered with floating ice of enormous size , which is never met with in the North Atlantic . From this fact he has drawn the conclusion that the Antarctic Circle encloses considerable continents , as icebergs can not form in open sea , but only on the coasts .

Примерно в десяти милях к югу одинокий остров поднимался на высоту ста четырех ярдов. Мы направились к нему, но осторожно, потому что море могло быть усеяно берегами. Через час мы добрались до него, через два часа обошли его кругом. Он имел четыре или пять миль в окружности. Узкий канал отделял его от значительного участка суши, возможно, континента, так как мы не могли видеть его границ. Существование этой земли, казалось, придавало некоторую окраску теории Мори. Изобретательный американец заметил, что между Южным полюсом и шестидесятой параллелью море покрыто плавучим льдом огромных размеров, который никогда не встречается в Северной Атлантике. Из этого факта он сделал вывод, что Антарктический круг охватывает значительные континенты, поскольку айсберги не могут образовываться в открытом море, а только на побережьях.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому