Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

I share Maury 's opinion , and I was able to study the phenomenon in the very midst , where vessels rarely penetrate . Above us floated products of all kinds , heaped up among these brownish plants ; trunks of trees torn from the Andes or the Rocky Mountains , and floated by the Amazon or the Mississippi ; numerous wrecks , remains of keels , or ships ' bottoms , side-planks stove in , and so weighted with shells and barnacles that they could not again rise to the surface . And time will one day justify Maury 's other opinion , that these substances thus accumulated for ages will become petrified by the action of the water and will then form inexhaustible coal-mines -- a precious reserve prepared by far-seeing Nature for the moment when men shall have exhausted the mines of continents .

Я разделяю мнение Мори, и мне удалось изучить это явление в самой гуще событий, куда редко проникают сосуды. Над нами плавали всевозможные продукты, нагроможденные среди этих коричневатых растений; стволы деревьев, вырванные из Анд или Скалистых гор и проплывшие мимо Амазонки или Миссисипи; многочисленные обломки, остатки килей или днища кораблей, вбитые в доски борта и настолько утяжеленные раковинами и ракушками, что они не могли снова подняться на поверхность. И время однажды оправдает другое мнение Мори, что эти вещества, накопленные таким образом в течение веков, окаменеют под действием воды и затем образуют неисчерпаемые угольные шахты-драгоценный запас, приготовленный дальновидной Природой для того момента, когда люди исчерпают шахты континентов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому