I leave anyone to imagine the covetousness of the Canadian at the sight of this savoury game , and whether he did not regret having no gun . But he did his best to replace the lead by stones , and , after several fruitless attempts , he succeeded in wounding a magnificent bird . To say that he risked his life twenty times before reaching it is but the truth ; but he managed so well that the creature joined the honey-cakes in his bag . We were now obliged to descend toward the shore , the crest becoming impracticable . Above us the crater seemed to gape like the mouth of a well . From this place the sky could be clearly seen , and clouds , dissipated by the west wind , leaving behind them , even on the summit of the mountain , their misty remnants -- certain proof that they were only moderately high , for the volcano did not rise more than eight hundred feet above the level of the ocean . Half an hour after the Canadian 's last exploit we had regained the inner shore . Here the flora was represented by large carpets of marine crystal , a little umbelliferous plant very good to pickle , which also bears the name of pierce-stone and sea-fennel . Conseil gathered some bundles of it . As to the fauna , it might be counted by thousands of crustacea of all sorts , lobsters , crabs , spider-crabs , chameleon shrimps , and a large number of shells , rockfish , and limpets . Three-quarters of an hour later we had finished our circuitous walk and were on board . The crew had just finished loading the sodium , and the Nautilus could have left that instant . But Captain Nemo gave no order . Did he wish to wait until night , and leave the submarine passage secretly ? Perhaps so . Whatever it might be , the next day , the Nautilus , having left its port , steered clear of all land at a few yards beneath the waves of the Atlantic .
Я оставляю любому возможность представить себе алчность канадца при виде этой пикантной игры и не пожалел ли он, что у него нет оружия. Но он сделал все возможное, чтобы заменить свинец камнями, и после нескольких бесплодных попыток ему удалось ранить великолепную птицу. Сказать, что он двадцать раз рисковал жизнью, прежде чем добрался до нее,-это чистая правда, но он так хорошо справился, что существо присоединилось к медовым лепешкам в его сумке. Теперь нам пришлось спускаться к берегу, гребень становился неосуществимым. Над нами кратер, казалось, зиял, как устье колодца. С этого места было хорошо видно небо, и облака, рассеянные западным ветром, оставляли за собой, даже на вершине горы, свои туманные остатки — верное доказательство того, что они были лишь умеренно высокими, так как вулкан не поднимался более чем на восемьсот футов над уровнем океана. Через полчаса после последнего подвига канадца мы вернулись на внутренний берег. Здесь флора была представлена большими коврами из морского хрусталя, маленьким зонтичным растением, очень хорошим для маринования, которое также носит название пирс-камня и морского укропа. Консель собрал несколько пачек. Что касается фауны, то ее можно было бы пересчитать по тысячам ракообразных всех видов, омаров, крабов, крабов-пауков, креветок-хамелеонов и большого количества раковин, скальных рыб и моллюсков. Через три четверти часа мы закончили нашу круговую прогулку и были на борту. Команда только что закончила погрузку натрия, и "Наутилус" мог уйти в тот же миг. Но капитан Немо не отдал приказа. Неужели он хотел дождаться ночи и тайно покинуть подводный проход? Возможно, и так. Как бы то ни было, на следующий день "Наутилус", покинув свой порт, держался в стороне от суши в нескольких ярдах под волнами Атлантики.