To that there was no possible answer . I returned to the saloon after having breakfast and set to work . Till five o’clock in the evening I employed myself in arranging my notes . At that moment -- -LRB- ought I to attribute it to some peculiar idiosyncrasy -RRB- -- I felt so great a heat that I was obliged to take off my coat .
На это не было никакого возможного ответа. Позавтракав, я вернулся в салон и принялся за работу. До пяти часов вечера я занимался приведением в порядок своих записей. В этот момент — (должен ли я приписать это какой — то особенной идиосинкразии) - я почувствовал такой сильный жар, что был вынужден снять пальто.