Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

Arrived some cables-length from the cetacean , the speed slackened , and the oars dipped noiselessly into the quiet waters . Ned Land , harpoon in hand , stood in the fore part of the boat . The harpoon used for striking the whale is generally attached to a very long cord which runs out rapidly as the wounded creature draws it after him . But here the cord was not more than ten fathoms long , and the extremity was attached to a small barrel which , by floating , was to show the course the dugong took under the water .

На расстоянии нескольких кабельтов от китообразного скорость уменьшилась, и весла бесшумно погрузились в спокойную воду. Нед Ленд с гарпуном в руке стоял в носовой части лодки. Гарпун, используемый для удара кита, обычно прикрепляется к очень длинному шнуру, который быстро заканчивается, когда раненое существо тянет его за собой. Но здесь веревка была не более десяти саженей в длину, и конец был прикреплен к небольшой бочке, которая, плавая, должна была показать курс, который дюгонь взял под водой.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому