Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

For some days we saw a great number of aquatic birds , sea-mews or gulls . Some were cleverly killed and , prepared in a certain way , made very acceptable water-game . Amongst large-winged birds , carried a long distance from all lands and resting upon the waves from the fatigue of their flight , I saw some magnificent albatrosses , uttering discordant cries like the braying of an ass , and birds belonging to the family of the long-wings .

В течение нескольких дней мы видели большое количество водных птиц, морских птиц или чаек. Некоторые были ловко убиты и, подготовленные определенным образом, сделали очень приемлемую водную дичь. Среди большекрылых птиц, унесенных на большое расстояние со всех земель и отдыхающих на волнах от усталости от полета, я увидел несколько великолепных альбатросов, издающих нестройные крики, похожие на рев осла, и птиц, принадлежащих к семейству длиннокрылых.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому