I resumed my work , hoping that he would perhaps give me some explanation of the events of the preceding night . He made none . I looked at him . He seemed fatigued ; his heavy eyes had not been refreshed by sleep ; his face looked very sorrowful . He walked to and fro , sat down and got up again , took a chance book , put it down , consulted his instruments without taking his habitual notes , and seemed restless and uneasy . At last , he came up to me , and said :
Я возобновил свою работу, надеясь, что он, возможно, объяснит мне события предыдущей ночи. Он ничего не сделал. Я посмотрел на него. Он казался усталым; его тяжелые глаза не были освежены сном; его лицо выглядело очень печальным. Он ходил взад и вперед, садился и снова вставал, брал случайную книгу, откладывал ее, сверялся со своими инструментами, не делая привычных записей, и казался беспокойным и встревоженным. Наконец он подошел ко мне и сказал::