For some minutes he was immovable , without taking his eye off the point of observation . Then he lowered his glass and exchanged a few words with his lieutenant . The latter seemed to be a victim to some emotion that he tried in vain to repress . Captain Nemo , having more command over himself , was cool . He seemed , too , to be making some objections to which the lieutenant replied by formal assurances . At least I concluded so by the difference of their tones and gestures . For myself , I had looked carefully in the direction indicated without seeing anything . The sky and water were lost in the clear line of the horizon .
Несколько минут он стоял неподвижно, не отрывая глаз от наблюдательного пункта. Затем он опустил бокал и обменялся несколькими словами со своим лейтенантом. Последний, казалось, стал жертвой какого-то чувства, которое он тщетно пытался подавить. Капитан Немо, больше владевший собой, был спокоен. Он, казалось, тоже высказывал какие-то возражения, на которые лейтенант отвечал формальными заверениями. По крайней мере, я заключил это по разнице в их тоне и жестах. Что касается меня, то я внимательно посмотрел в указанном направлении, но ничего не увидел. Небо и вода терялись в четкой линии горизонта.