Жюль Верн

Отрывок из произведения:
20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

" That which your D’Urville has done on the surface of the seas , " said Captain Nemo , " that have I done under them , and more easily , more completely than he . The Astrolabe and the Zelee , incessantly tossed about by the hurricane , could not be worth the Nautilus , quiet repository of labour that she is , truly motionless in the midst of the waters .

- То, что ваш Д'Юрвиль сделал на поверхности морей, - сказал капитан Немо, - то, что я сделал под ними, и легче, полнее, чем он. "Астролябия" и "Зели", беспрестанно швыряемые ураганом, не могли бы стоить "Наутилуса", тихого хранилища труда, которым он является, действительно неподвижного посреди вод.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому