Conseil was in earnest , but I was not of his opinion . However , the situation had changed some minutes before , and we had not perceived . A score of canoes surrounded the Nautilus . These canoes , scooped out of the trunk of a tree , long , narrow , well adapted for speed , were balanced by means of a long bamboo pole , which floated on the water . They were managed by skilful , half-naked paddlers , and I watched their advance with some uneasiness . It was evident that these Papuans had already had dealings with the Europeans and knew their ships . But this long iron cylinder anchored in the bay , without masts or chimneys , what could they think of it ? Nothing good , for at first they kept at a respectful distance . However , seeing it motionless , by degrees they took courage , and sought to familiarise themselves with it . Now this familiarity was precisely what it was necessary to avoid . Our arms , which were noiseless , could only produce a moderate effect on the savages , who have little respect for aught but blustering things . The thunderbolt without the reverberations of thunder would frighten man but little , though the danger lies in the lightning , not in the noise .
Консель говорил серьезно, но я не разделял его мнения. Однако несколько минут назад ситуация изменилась, и мы этого не заметили. Два десятка каноэ окружили "Наутилус". Эти каноэ, вычерпанные из ствола дерева, длинные, узкие, хорошо приспособленные для скорости, балансировали с помощью длинного бамбукового шеста, который плавал по воде. Ими управляли искусные полуголые гребцы, и я с некоторым беспокойством наблюдал за их продвижением. Было очевидно, что эти папуасы уже имели дело с европейцами и знали их корабли. Но этот длинный железный цилиндр, стоящий на якоре в бухте, без мачт и труб, что они могли о нем подумать? Ничего хорошего, потому что сначала они держались на почтительном расстоянии. Однако, видя его неподвижным, они постепенно набрались смелости и попытались ознакомиться с ним. Теперь эта фамильярность была именно тем, чего следовало избегать. Наше бесшумное оружие могло оказать лишь умеренное воздействие на дикарей, которые мало уважают что-либо, кроме шумных вещей. Удар молнии без раскатов грома мало испугал бы человека, хотя опасность кроется в молнии, а не в шуме.