Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

I therefore called Conseil , who brought me a little light drag , very like those for the oyster fishery . Now to work ! For two hours we fished unceasingly , but without bringing up any rarities . The drag was filled with midas-ears , harps , melames , and particularly the most beautiful hammers I have ever seen . We also brought up some sea-slugs , pearl-oysters , and a dozen little turtles that were reserved for the pantry on board .

Поэтому я позвал Конселя, который принес мне небольшую легкую затяжку, очень похожую на те, что используются для ловли устриц. А теперь за работу! В течение двух часов мы безостановочно ловили рыбу, но не нашли ни одной редкости. Драг был заполнен мидас-ушами, арфами, меламесом и особенно самыми красивыми молотами, которые я когда-либо видел. Мы также привезли несколько морских слизней, жемчужных устриц и дюжину маленьких черепах, которые были зарезервированы для кладовой на борту.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому