This adroit Canadian employed his time in preparing the viands and meat that he had brought off the island . As for the savages , they returned to the shore about eleven o’clock in the morning , as soon as the coral tops began to disappear under the rising tide ; but I saw their numbers had increased considerably on the shore . Probably they came from the neighbouring islands , or very likely from Papua . However , I had not seen a single native canoe . Having nothing better to do , I thought of dragging these beautiful limpid waters , under which I saw a profusion of shells , zoophytes , and marine plants . Moreover , it was the last day that the Nautilus would pass in these parts , if it float in open sea the next day , according to Captain Nemo 's promise .
Этот ловкий канадец использовал свое время для приготовления яств и мяса, которые он привез с острова. Что касается дикарей, то они вернулись на берег около одиннадцати часов утра, как только верхушки кораллов начали исчезать под приливом; но я видел, что их число на берегу значительно увеличилось. Вероятно, они прибыли с соседних островов или, скорее всего, из Папуа. Однако я не видел ни одного местного каноэ. От нечего делать я подумал о том, чтобы протащить эти прекрасные прозрачные воды, под которыми я увидел изобилие раковин, зоофитов и морских растений. Более того, это был последний день, когда "Наутилус" пройдет в этих краях, если, согласно обещанию капитана Немо, на следующий день он выйдет в открытое море.