He fired ; I heard a slight hissing , and a creature fell stunned at some distance from us . It was a magnificent sea-otter , an enhydrus , the only exclusively marine quadruped . This otter was five feet long , and must have been very valuable . Its skin , chestnut-brown above and silvery underneath , would have made one of those beautiful furs so sought after in the Russian and Chinese markets : the fineness and the lustre of its coat would certainly fetch L80 . I admired this curious mammal , with its rounded head ornamented with short ears , its round eyes , and white whiskers like those of a cat , with webbed feet and nails , and tufted tail . This precious animal , hunted and tracked by fishermen , has now become very rare , and taken refuge chiefly in the northern parts of the Pacific , or probably its race would soon become extinct .
Он выстрелил; я услышал легкое шипение, и на некотором расстоянии от нас упало оглушенное существо. Это была великолепная морская выдра, энхидрус, единственное исключительно морское четвероногое. Эта выдра была длиной в пять футов и, должно быть, была очень ценной. Его кожа, каштаново-коричневая сверху и серебристая снизу, могла бы стать одним из тех прекрасных мехов, которые так востребованы на российском и китайском рынках: тонкость и блеск его шерсти, безусловно, принесут L80. Я восхищался этим любопытным млекопитающим с круглой головой, украшенной короткими ушами, круглыми глазами и белыми усами, как у кошки, с перепончатыми лапами и когтями, и хвостом с хохолком. Это драгоценное животное, на которое охотятся и выслеживают рыбаки, теперь стало очень редким и укрылось главным образом в северных частях Тихого океана, иначе, вероятно, его раса вскоре вымерла бы.