" Because the balls sent by this gun are not ordinary balls , but little cases of glass . These glass cases are covered with a case of steel , and weighted with a pellet of lead ; they are real Leyden bottles , into which the electricity is forced to a very high tension . With the slightest shock they are discharged , and the animal , however strong it may be , falls dead . I must tell you that these cases are size number four , and that the charge for an ordinary gun would be ten . "
- Потому что шарики, посланные этим пистолетом, не обычные шарики, а маленькие стеклянные коробочки. Эти стеклянные ящики покрыты стальным корпусом и утяжелены свинцовой дробинкой; это настоящие лейденские бутылки, в которые электричество подается с очень высоким напряжением. При малейшем толчке они разряжаются, и животное, каким бы сильным оно ни было, падает замертво. Я должен сказать вам, что эти ящики четвертого размера, и что заряд для обычного пистолета будет десять."