Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

The reports of the Shannon and of the Helvetia had rather exaggerated its size , and I estimated its length at only two hundred and fifty feet . As to its dimensions , I could only conjecture them to be admirably proportioned . While I watched this phenomenon , two jets of steam and water were ejected from its vents , and rose to the height of 120 feet ; thus I ascertained its way of breathing . I concluded definitely that it belonged to the vertebrate branch , class mammalia .

Сообщения о "Шенноне" и "Гельвеции" несколько преувеличили его размеры, и я оценил его длину всего в двести пятьдесят футов. Что касается его размеров, я мог только предполагать, что они превосходно пропорциональны. Пока я наблюдал это явление, две струи пара и воды были выброшены из его вентиляционных отверстий и поднялись на высоту 120 футов; таким образом я установил способ его дыхания. Я определенно пришел к выводу, что он принадлежит к ветви позвоночных, классу млекопитающих.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому