Conseil had followed me for the last ten years wherever science led . Never once did he complain of the length or fatigue of a journey , never make an objection to pack his portmanteau for whatever country it might be , or however far away , whether China or Congo . Besides all this , he had good health , which defied all sickness , and solid muscles , but no nerves ; good morals are understood . This boy was thirty years old , and his age to that of his master as fifteen to twenty . May I be excused for saying that I was forty years old ?
Последние десять лет Консель следовал за мной, куда бы ни вела наука. Ни разу он не пожаловался на долгую или утомительную поездку, никогда не возражал против того, чтобы упаковать свой чемодан в какую бы страну это ни было и как бы далеко ни было, будь то Китай или Конго. Кроме всего этого, у него было хорошее здоровье, которое не поддавалось никаким болезням, и крепкие мышцы, но никаких нервов; хорошая мораль понятна. Этому мальчику было тридцать лет, а его возраст по сравнению с возрастом его учителя составлял от пятнадцати до двадцати. Могу ли я извиниться за то, что сказал, что мне было сорок лет?