Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

These continuous currents at the poles , which bewilder our compasses , must possess an extraordinary influence . And it would suffice that a block of iron should be subjected to their action for it to be changed into a magnet of power proportioned to the intensity of the current , to the number of turns of the electric helix , and to the square root of the diameter of the block of magnetized iron . Thus , then , the bulk of the sphinx which upreared its mystic form upon this outer edge of the southern lands might be calculated by thousands of cubic yards .

Эти непрерывные токи на полюсах, которые сбивают с толку наши компасы, должны обладать необыкновенным влиянием. И достаточно было бы подвергнуть их действию железный блок, чтобы он превратился в магнит с силой, пропорциональной силе тока, числу витков электрической спирали и квадратному корню из диаметр блока намагниченного железа. Таким образом, объем сфинкса, возвысившего свою мистическую форму на внешней окраине южных земель, можно исчислить тысячами кубических ярдов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому