Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

I have said that the speed of the Paracuta was gradually increasing ; now it was excessive , that of the current remaining inferior to it . Now , of a sudden , the grapnel that had belonged to the Halbrane , and was in the bow of the boat , flew out of its socket as though drawn by an irresistible power , and the rope that held it was strained to breaking point . It seemed to tow us , as it grazed the surface of the water towards the shore .

Я сказал, что скорость Паракуты постепенно увеличивалась; теперь оно было чрезмерным, а нынешний оставался уступающим ему. И вот внезапно крюк, принадлежавший «Халбрану» и находившийся на носу лодки, вылетел из гнезда, словно тянутый непреодолимой силой, и веревка, удерживавшая его, натянулась до предела. Казалось, он тащил нас за собой, скользя по поверхности воды к берегу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому