Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

The sun was on the verge of the horizon , and the time was approaching when the Antarctic region would be shrouded in polar night . Fortunately , in re - ascending towards the north we were getting into waters from whence light was not yet banished . Then did we witness a phenomenon as extraordinary as any of those described by Arthur Pym . For three or four hours , sparks , accompanied by a sharp noise , shot out of our fingers ’ ends , our hair , and our beards . There was an electric snowstorm , with great flakes falling loosely , and the contact produced this strange luminosity . The sea rose so suddenly and tumbled about so wildly that the Paracuta was several times in danger of being swallowed up by the waves , but we got through the mystic - seeming tempest all safe and sound .

Солнце стояло у самого горизонта, и приближалось время, когда Антарктический регион окутает полярная ночь. К счастью, снова поднимаясь на север, мы попали в воды, откуда еще не исчез свет. Тогда мы стали свидетелями явления, столь же экстраординарного, как и любое из описанных Артуром Пимом. В течение трех-четырех часов из кончиков наших пальцев, волос и бород вылетали искры, сопровождаемые резким шумом. Была электрическая метель, падали большие хлопья, и контакт вызывал странное свечение. Море поднималось так внезапно и так бурно качалось, что Паракута несколько раз подвергалась опасности быть поглощенной волнами, но мы преодолели мистически кажущуюся бурю целыми и невредимыми.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому