In the afternoon of the same day our ears were assailed by a hideous braying from below . Hurliguerly remarked that as there were no asses to treat us to the concert , it must be given by penguins . Hitherto these countless dwellers in the polar regions had not thought proper to accompany us on our moving island ; we had not seen even one , either at the foot of the iceberg or on the drifting packs . There could be no doubt that they were there in thousands , for the music was unmistakably that of a multitude of performers . Now those birds frequent by choice the edges of the coasts of islands and continents in high latitudes , or the ice - fields in their neighbourhood . Was not their presence an indication that land was near ?
Днем того же дня наши уши пронзил отвратительный рев снизу. Хёрлигерли заметил, что, поскольку на концерт нас не угостили ослов, его, должно быть, дают пингвины. До сих пор эти бесчисленные обитатели полярных регионов не считали нужным сопровождать нас на нашем движущемся острове; мы не видели ни одного ни у подножия айсберга, ни на дрейфующих паках. Не могло быть сомнения, что их там были тысячи, поскольку музыка, несомненно, принадлежала множеству исполнителей. Теперь эти птицы по выбору часто посещают края побережий островов и континентов в высоких широтах или ледяные поля по соседству. Не было ли их присутствие признаком близости земли?