Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

On the afternoon of the 28th , the finishing touches were given . It was necessary to put supports for the sides of the slide in some places where the ice had melted quickly . Then everyone was allowed to rest from 4 o ’ clock p . m . The captain had double rations served out to all hands , and well they merited this extra supply of spirits ; they had indeed worked hard during the week . I repeat that every sign of mutiny had disappeared . The crew thought of nothing except this great operation of the launching . The Halbrane in the sea would mean departure , it would also mean return ! For Dirk Peters and me it would be the definite abandonment of Arthur Pym .

Во второй половине дня 28 числа были сделаны последние штрихи. Пришлось поставить опоры для бортов горки в некоторых местах, где лед быстро таял. Затем всем разрешили отдохнуть с 16:00. Капитан приказал всем раздать двойные пайки, и они заслужили этот дополнительный запас спиртного; они действительно много работали в течение этой недели. Повторяю, все признаки мятежа исчезли. Экипаж не думал ни о чем, кроме великой операции по запуску. Халбран в море означал бы уход, но также и возвращение! Для меня и Дирка Питерса это было бы полным отказом от Артура Пима.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому