Since the previous day , from the moment our southern course had been abandoned , to cut the line of the icebergs , a change had taken place in the demeanour of the half - breed . Nearly always crouched down at the foot of the fore - mast , looking afar into the boundless space , he only got up in order to lend a hand to some manoeuvre , and without any of his former vigilance or zeal . Not that he had ceased to believe that his comrade of the Jane was still living — that thought never even came into his mind ! But he felt by instinct that the traces of poor Pym were not to be recovered by following this course .
Со вчерашнего дня, с того момента, как мы покинули наш южный курс, чтобы прорезать линию айсбергов, в поведении полукровки произошла перемена. Почти всегда приседая у подножия фок-мачты, глядя вдаль в бескрайнее пространство, он вставал только для того, чтобы подать руку на какой-нибудь маневр, и без всякой прежней бдительности и усердия. Не то чтобы он перестал верить, что его товарищ с Джейн еще жив, — эта мысль даже не приходила ему в голову! Но он инстинктивно чувствовал, что, следуя таким путем, следы бедного Пима не удастся восстановить.