I must repeat , however , that navigation in the Antarctic seas will probably never be accomplished under more felicitous circumstances — the precocity of the summer season , the permanence of the north wind , the temperature forty - nine degrees at the lowest ; all this was the best of good - fortune . I need not add that we enjoyed perpetual light , and the whole twenty - four hours round the sun ’ s rays reached us from every point of the horizon .
Я должен, однако, повторить, что судоходство в антарктических морях, вероятно, никогда не будет осуществлено при более благоприятных обстоятельствах: раннее наступление летнего сезона, постоянство северного ветра, самая низкая температура сорок девять градусов; все это было лучшим счастьем. Нет нужды добавлять, что мы наслаждались вечным светом, и в течение всех суток солнечные лучи достигали нас со всех точек горизонта.