Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

He had found it easy to get the upper hand of the other sailors by his rough manner and the surly audacity that was expressed by his whole personality . Hearne was an American , and forty - five years of age . He was an active , vigorous man , and I could see him in my mind ’ s eye , standing up on his double bowed whaling - boat brandishing the harpoon , darting it into the flank of a whale , and paying out the rope . He must have been fine to see . Granted his passion for this business , I could not be surprised that his discontent showed itself upon occasion . In any case , however , our schooner was not fitted out for fishing , and the implements of whaling were not on board .

Ему было легко одержать верх над другими матросами благодаря своим грубым манерам и угрюмой смелости, которая выражалась во всей его личности. Хирн был американцем сорока пяти лет. Он был активным, энергичным человеком, и я мог видеть его мысленным взором: он стоял на своей двойной изогнутой китобойной лодке, размахивал гарпуном, бросал его в бок кита и вытягивал веревку. Должно быть, ему было приятно видеть. Учитывая его страсть к этому делу, я не мог удивляться тому, что время от времени проявлялось его недовольство. В любом случае, наша шхуна не была оборудована для рыбной ловли, а орудий китобойного промысла на борту не было.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому