Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

I could not estimate the population of the Archipelago even approximately . Probably , it did not then exceed from two to three hundred souls , mostly English , with some Indians , Portuguese , Spaniards , Gauche from the Argentine Pampas , and natives from Tier Del Fuel . On the other hand , the representatives of the ovine and bovine races were to be counted by tens of thousands . More than five hundred thousand sheep yield over four hundred thousand dollars ’ worth of wool yearly . There are also horned cattle bred on the islands ; these seem to have increased in size , while the other quadrupeds , for instance , horses , pigs , and rabbits , have decreased . All these live in a wild state , and the only beast of prey is the dog - fox , a species peculiar to the fauna of the Falklands .

Я не смог даже приблизительно оценить численность населения Архипелага. Вероятно, оно тогда не превышало двух-трех сотен душ, в основном англичан, с некоторыми индейцами, португальцами, испанцами, гошами из аргентинских пампасов и туземцами из Тиер-дель-Фьюэл. С другой стороны, представителей овечьих и бычьих рас нужно было насчитывать десятки тысяч. Ежегодно более пятисот тысяч овец дают шерсти на сумму более четырехсот тысяч долларов. На островах разводят также рогатый скот; они, по-видимому, увеличились в размерах, в то время как другие четвероногие животные, например лошади, свиньи и кролики, уменьшились. Все они живут в дикой природе, и единственным хищным зверем является лисица, вид, свойственный фауне Фолклендских островов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому