Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

Klock - Klock , which we are obliged to describe as the chief “ town ” of the island , consisted of wretched huts entirely formed of black skins ; it possessed domestic animals resembling the common pig , a sort of sheep with a black fleece , twenty kinds of fowls , tame albatross , ducks , and large turtles in great numbers .

Клок-Клок, который мы обязаны назвать главным «городом» острова, состоял из жалких хижин, сплошь сшитых из черных шкур; там были домашние животные, похожие на обыкновенную свинью, разновидность овец с черной шерстью, двадцать видов домашних птиц, ручные альбатросы, утки и большие черепахи в большом количестве.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому