Augustus Barnard and Arthur Pym joined him instantly , each armed with a belaying - pin . Leaving Dirk Peters in the place of the steersman , Arthur Pym , so disguised as to present the appearance of the dead man , and his comrade , posted themselves close to the head of the forecastle gangway . The mate , the ship ’ s cook , all the others were there , some sleeping , the others drinking or talking ; guns and pistols were within reach of their hands .
Огастес Барнард и Артур Пим немедленно присоединились к нему, каждый из которых был вооружен страховочной булавкой. Оставив Дирка Питерса на месте рулевого, Артур Пим, замаскированный так, чтобы выдать вид мертвеца, и его товарищ расположились у начала трапа на баке. Помощник капитана, корабельный повар и все остальные были там: некоторые спали, другие пили или разговаривали; ружья и пистолеты были в пределах досягаемости их рук.