Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

I returned to the Green Cormorant , and took up my post behind the window panes , which were dimmed by the hissing rain . There I waited , nervous , impatient , and in a state of growing irritation . Two hours wore away thus . Then , with the instability of the winds in the Kerguelens , the weather became calm before I did . I opened my window , and at the same moment a sailor stepped into one of the boats of the Halbrane and laid hold of a pair of oars , while a second man seated himself in the back , but without taking the tiller ropes . The boat touched the landing , place and Captain Len Guy stepped on shore .

Я вернулся в «Зеленый баклан» и занял свой пост за оконными стеклами, затемненными шипящим дождем. Там я ждал, нервный, нетерпеливый и в состоянии растущего раздражения. Так прошло два часа. Затем, из-за нестабильности ветров в Кергеленсе, погода успокоилась раньше меня. Я открыл окно, и в тот же момент матрос вошел в одну из лодок «Халбрана» и взялся за пару весел, а второй человек уселся сзади, но не взялся за румпельные канаты. Лодка коснулась причала, и капитан Лен Гай ступил на берег.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому