Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

“ Oh ! because he wants to go where he likes , to turn about if he pleases and go the other way without accounting for his motives to anybody . He never leaves these southern seas , Mr . Jeorling ; we have been going these many years between Australia on the east and America on the west ; from Hobart Town to the Kerguelens , to Tristan d ’ Acunha , to the Falklands , only taking time anywhere to sell our cargo , and sometimes dipping down into the Antarctic Sea . Under these circumstances , you understand , a passenger might be troublesome , and besides , who would care to embark on the Halbrane ? she does not like to flout the breezes , and goes wherever the wind drives her . ”

"Ой! потому что он хочет идти туда, куда хочет, развернуться, если хочет, и пойти в другую сторону, никому не объясняя своих мотивов. Он никогда не покидает эти южные моря, мистер Джорлинг; мы уже много лет идем между Австралией на востоке и Америкой на западе; от города Хобарт до Кергеленса, до Тристан-д'Акунья, до Фолклендских островов, везде находя время только для продажи нашего груза и иногда погружаясь в Антарктическое море. Вы понимаете, что при таких обстоятельствах пассажир может доставить хлопоты, да и кто захочет сесть на «Хэлбрейн»? она не любит игнорировать ветер и идет туда, куда ветер ее гонит».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому