Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Путешествие к центру земли / Journey to the center of the earth B1

I had not yet ventured to look down the bottomless pit into which I was about to take a plunge The supreme hour had come . I might now either share in the enterprise or refuse to move forward . But I was ashamed to recoil in the presence of the hunter . Hans accepted the enterprise with such calmness , such indifference , such perfect disregard of any possible danger that I blushed at the idea of being less brave than he . If I had been alone I might have once more tried the effect of argument ; but in the presence of the guide I held my peace ; my heart flew back to my sweet Virlandaise , and I approached the central chimney .

Я еще не отважился заглянуть в бездонную пропасть, в которую собирался нырнуть, Когда настал высший час. Теперь я мог бы либо участвовать в предприятии, либо отказаться двигаться вперед. Но мне было стыдно отшатнуться в присутствии охотника. Ганс принял это предприятие с таким спокойствием, с таким безразличием, с таким полным пренебрежением к любой возможной опасности, что я покраснел при мысли о том, что я менее храбр, чем он. Если бы я был один, я мог бы еще раз испытать эффект аргументации; но в присутствии проводника я промолчал; мое сердце вернулось к моему сладкому Вирландезу, и я подошел к центральной трубе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому