Three thousand two hundred feet below us stretched the sea . We had passed the limit of perpetual snow , which , on account of the moisture of the climate , is at a greater elevation in Iceland than the high latitude would give reason to suppose . The cold was excessively keen . The wind was blowing violently . I was exhausted . The Professor saw that my limbs were refusing to perform their office , and in spite of his impatience he decided on stopping . He therefore spoke to the hunter , who shook his head , saying :
В трех тысячах двухстах футах под нами простиралось море. Мы перешли границу вечного снега, который из-за влажности климата находится в Исландии на большей высоте, чем можно было бы предположить из-за высоких широт. Холод был чрезмерно пронизывающим. Дул сильный ветер. Я был измотан. Профессор увидел, что мои конечности отказываются выполнять свою функцию, и, несмотря на свое нетерпение, решил остановиться. Поэтому он обратился к охотнику, который покачал головой и сказал::