" And , " added Passepartout , " that would play the game of the gentlemen of the Reform Club . In four days we shall be in New York . Well , if my master does not leave this car during those four days , we may hope that chance will not bring him face to face with this confounded American . We must , if possible , prevent his stirring out of it . "
-- И, -- добавил Паспарту, -- это сыграет на руку господам из Реформистского клуба. Через четыре дня мы будем в Нью-Йорке. Что ж, если мой хозяин не покинет эту машину в течение этих четырех дней, мы можем надеяться, что случай не столкнет его лицом к лицу с этим проклятым американцем. Мы должны, если возможно, не допустить, чтобы он вышел из этого».