Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Вокруг света за 80 дней / Around the world in 80 Days B1

The lofty tower of its City Hall overlooked the whole panorama of the streets and avenues , which cut each other at right-angles , and in the midst of which appeared pleasant , verdant squares , while beyond appeared the Chinese quarter , seemingly imported from the Celestial Empire in a toy-box . Sombreros and red shirts and plumed Indians were rarely to be seen ; but there were silk hats and black coats everywhere worn by a multitude of nervously active , gentlemanly-looking men . Some of the streets -- especially Montgomery Street , which is to San Francisco what Regent Street is to London , the Boulevard des Italiens to Paris , and Broadway to New York -- were lined with splendid and spacious stores , which exposed in their windows the products of the entire world .

Высокая башня его ратуши возвышалась над всей панорамой улиц и проспектов, которые пересекали друг друга под прямым углом, и посреди которых виднелись приятные, зеленые площади, а за ними Китайский квартал, как бы привезенный из Поднебесной. Империя в игрушечной коробке. Редко можно было увидеть сомбреро, красные рубашки и индейцев с перьями; но повсюду были шелковые шляпы и черные пальто, которые носило множество нервно-подвижных, джентльменского вида мужчин. Некоторые улицы — особенно Монтгомери-стрит, которая для Сан-Франциско — то же, что Риджент-стрит для Лондона, Итальянский бульвар для Парижа и Бродвей для Нью-Йорка, — были усеяны роскошными и просторными магазинами, в витринах которых выставлялись товары Весь мир.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому