Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Вокруг света за 80 дней / Around the world in 80 Days B1

The Japanese quarter of Yokohama is called Benten , after the goddess of the sea , who is worshipped on the islands round about . There Passepartout beheld beautiful fir and cedar groves , sacred gates of a singular architecture , bridges half hid in the midst of bamboos and reeds , temples shaded by immense cedar-trees , holy retreats where were sheltered Buddhist priests and sectaries of Confucius , and interminable streets , where a perfect harvest of rose-tinted and red-cheeked children , who looked as if they had been cut out of Japanese screens , and who were playing in the midst of short-legged poodles and yellowish cats , might have been gathered .

Японский квартал Йокогамы называется Бэнтэн в честь богини моря, которой поклоняются на близлежащих островах. Там Паспарту увидел прекрасные еловые и кедровые рощи, священные ворота необычной архитектуры, мосты, полуспрятанные среди бамбука и тростника, храмы в тени огромных кедров, святые обители, где укрылись буддийские священники и сектанты Конфуция, и бесконечные улицы. , где мог бы быть собран прекрасный урожай розовых и краснощеких детей, которые выглядели так, будто их вырезали из японских ширм и которые играли среди коротконогих пуделей и желтоватых кошек.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому