Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Вокруг света за 80 дней / Around the world in 80 Days B1

He fell thunderstruck on a seat . He saw it all now . He remembered that the time of sailing had been changed , that he should have informed his master of that fact , and that he had not done so . It was his fault , then , that Mr. Fogg and Aouda had missed the steamer . Yes , but it was still more the fault of the traitor who , in order to separate him from his master , and detain the latter at Hong Kong , had inveigled him into getting drunk ! He now saw the detective 's trick ; and at this moment Mr. Fogg was certainly ruined , his bet was lost , and he himself perhaps arrested and imprisoned ! At this thought Passepartout tore his hair . Ah , if Fix ever came within his reach , what a settling of accounts there would be !

Он как громом упал на сиденье. Он видел все это сейчас. Он вспомнил, что время отплытия было изменено, что он должен был сообщить об этом своему хозяину, но он этого не сделал. Значит, по его вине мистер Фогг и Ауда опоздали на пароход. Да, но еще больше виноват предатель, который, чтобы разлучить его с хозяином и задержать последнего в Гонконге, уговорил его напиться! Теперь он понял уловку сыщика; и в этот момент мистер Фогг, несомненно, разорился, его пари было проиграно, а его самого, быть может, арестовали и посадили в тюрьму! При этой мысли Паспарту рвал на себе волосы. Ах, если бы Фикс когда-нибудь оказался в пределах его досягаемости, какое было бы сведение счетов!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому