Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Вокруг света за 80 дней / Around the world in 80 Days B1

Phileas Fogg , with body erect and legs wide apart , standing like a sailor , gazed without staggering at the swelling waters . The young woman , who was seated aft , was profoundly affected as she looked out upon the ocean , darkening now with the twilight , on which she had ventured in so frail a vessel . Above her head rustled the white sails , which seemed like great white wings . The boat , carried forward by the wind , seemed to be flying in the air .

Филеас Фогг, с выпрямленным телом и широко расставленными ногами, стоя, как матрос, смотрел, не пошатываясь, на вздымающуюся воду. Молодая женщина, сидевшая на корме, была глубоко тронута, глядя на океан, уже темный в сумерках, в который она отважилась отправиться на таком хрупком судне. Над ее головой шумели белые паруса, казавшиеся большими белыми крыльями. Лодка, носимая ветром вперед, казалось, летела по воздуху.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому