Owing to the defective construction of the Rangoon , however , unusual precautions became necessary in unfavourable weather ; but the loss of time which resulted from this cause , while it nearly drove Passepartout out of his senses , did not seem to affect his master in the least . Passepartout blamed the captain , the engineer , and the crew , and consigned all who were connected with the ship to the land where the pepper grows . Perhaps the thought of the gas , which was remorselessly burning at his expense in Saville Row , had something to do with his hot impatience .
Однако из-за дефектной конструкции Рангуна в неблагоприятную погоду потребовались необычные меры предосторожности; но потеря времени, вызванная этой причиной, хотя и чуть не свела Паспарту с ума, но, по-видимому, ничуть не повлияла на его господина. Паспарту обвинил капитана, механика и команду и отправил всех, кто имел отношение к кораблю, на землю, где растет перец. Возможно, мысль о газе, безжалостно горевшем за его счет на Сэвилл-Роу, имела какое-то отношение к его горячему нетерпению.