After which Mr. Fogg quietly continued his dinner . Fix had gone on shore shortly after Mr. Fogg , and his first destination was the headquarters of the Bombay police . He made himself known as a London detective , told his business at Bombay , and the position of affairs relative to the supposed robber , and nervously asked if a warrant had arrived from London . It had not reached the office ; indeed , there had not yet been time for it to arrive . Fix was sorely disappointed , and tried to obtain an order of arrest from the director of the Bombay police . This the director refused , as the matter concerned the London office , which alone could legally deliver the warrant . Fix did not insist , and was fain to resign himself to await the arrival of the important document ; but he was determined not to lose sight of the mysterious rogue as long as he stayed in Bombay . He did not doubt for a moment , any more than Passepartout , that Phileas Fogg would remain there , at least until it was time for the warrant to arrive .
После чего мистер Фогг спокойно продолжил свой обед. Фикс сошёл на берег вскоре после мистера Фогга, и его первым пунктом назначения был штаб-квартира бомбейской полиции. Он представился лондонским сыщиком, рассказал о своих делах в Бомбее и о положении дел с предполагаемым грабителем и нервно спросил, прибыл ли ордер из Лондона. Оно не дошло до офиса; действительно, еще не было времени для его прибытия. Фикс был сильно разочарован и попытался получить ордер на арест от директора бомбейской полиции. Директор отказался, так как дело касалось лондонского офиса, который только и мог на законных основаниях выдать ордер. Фикс не настаивал и был вынужден смириться с тем, чтобы дождаться прибытия важного документа; но он был полон решимости не упускать из виду таинственного мошенника, пока тот оставался в Бомбее. Он ни на мгновение не сомневался, как и Паспарту, что Филеас Фогг останется там, по крайней мере, до тех пор, пока не придет время для получения ордера.