Always the same impassible member of the Reform Club , whom no incident could surprise , as unvarying as the ship 's chronometers , and seldom having the curiosity even to go upon the deck , he passed through the memorable scenes of the Red Sea with cold indifference ; did not care to recognise the historic towns and villages which , along its borders , raised their picturesque outlines against the sky ; and betrayed no fear of the dangers of the Arabic Gulf , which the old historians always spoke of with horror , and upon which the ancient navigators never ventured without propitiating the gods by ample sacrifices . How did this eccentric personage pass his time on the Mongolia ? He made his four hearty meals every day , regardless of the most persistent rolling and pitching on the part of the steamer ; and he played whist indefatigably , for he had found partners as enthusiastic in the game as himself . A tax-collector , on the way to his post at Goa ; the Rev. Decimus Smith , returning to his parish at Bombay ; and a brigadier-general of the English army , who was about to rejoin his brigade at Benares , made up the party , and , with Mr. Fogg , played whist by the hour together in absorbing silence .
Всегда такой же бесстрастный член Реформистского клуба, которого никакое происшествие не могло удивить, такой же неизменный, как корабельные хронометры, и редко проявлявший любопытство даже выйти на палубу, он с холодным равнодушием проходил через памятные сцены Красного моря; не стремился узнавать исторические города и села, которые вдоль его границ возвышались своими живописными очертаниями на фоне неба; и не выказывал никакого страха перед опасностями Аравийского залива, о которых старые историки всегда говорили с ужасом и на которые древние мореплаватели никогда не отваживались, не умилостивив богов обильными жертвами. Как этот эксцентричный персонаж проводил время в Монголии? Он каждый день плотно ел четыре раза, невзирая на самые настойчивые качки и качку парохода; и он играл в вист неутомимо, потому что нашел партнеров, таких же увлеченных игрой, как и он сам. Сборщик налогов по пути на свой пост в Гоа; преподобный Децимус Смит, возвращающийся в свой приход в Бомбее; и бригадный генерал английской армии, который собирался присоединиться к своей бригаде в Бенаресе, составил группу и вместе с мистером Фоггом часами играли в вист в поглощающей тишине.