But the Red Sea is full of caprice , and often boisterous , like most long and narrow gulfs . When the wind came from the African or Asian coast the Mongolia , with her long hull , rolled fearfully . Then the ladies speedily disappeared below ; the pianos were silent ; singing and dancing suddenly ceased . Yet the good ship ploughed straight on , unretarded by wind or wave , towards the straits of Bab-el-Mandeb . What was Phileas Fogg doing all this time ?
Но Красное море полно капризов и часто бурно, как и большинство длинных и узких заливов. Когда ветер дул с африканского или азиатского побережья, Монголия со своим длинным корпусом страшно качалась. Затем дамы быстро исчезли внизу; рояли молчали; пение и танцы внезапно прекратились. И все же хороший корабль шел прямо, не сдерживаемый ни ветром, ни волной, к проливу Баб-эль-Мандеб. Чем занимался Филеас Фогг все это время?