Ralph would not concede that the work of the detectives was likely to be in vain , for he thought that the prize offered would greatly stimulate their zeal and activity . But Stuart was far from sharing this confidence ; and , as they placed themselves at the whist-table , they continued to argue the matter . Stuart and Flanagan played together , while Phileas Fogg had Fallentin for his partner . As the game proceeded the conversation ceased , excepting between the rubbers , when it revived again .
Ральф не допускал, что работа сыщиков может оказаться напрасной, поскольку считал, что предложенный приз значительно подстегнет их рвение и активность. Но Стюарт был далек от того, чтобы разделять эту уверенность; и, усевшись за стол для виста, они продолжали спорить. Стюарт и Фланаган играли вместе, а партнером Филеаса Фогга был Фаллентин. По мере того, как игра продолжалась, разговор прекращался, за исключением разговоров между накладками, когда снова возобновлялся.