He suddenly observed , hung over the clock , a card which , upon inspection , proved to be a programme of the daily routine of the house . It comprised all that was required of the servant , from eight in the morning , exactly at which hour Phileas Fogg rose , till half-past eleven , when he left the house for the Reform Club -- all the details of service , the tea and toast at twenty-three minutes past eight , the shaving-water at thirty-seven minutes past nine , and the toilet at twenty minutes before ten .
Он вдруг заметил висевшую над часами карточку, которая при осмотре оказалась программой распорядка дня дома. Он включал в себя все, что требовалось от слуги, с восьми утра, ровно в этот час вставал Филеас Фогг, до половины одиннадцатого, когда он уходил из дома в Реформистский клуб, — все подробности обслуживания, чай и тосты. в двадцать три минуты девятого, вода для бритья в тридцать семь минут девятого, а туалет в двадцать минут одиннадцатого.