It would be rash to predict how Passepartout 's lively nature would agree with Mr. Fogg . It was impossible to tell whether the new servant would turn out as absolutely methodical as his master required ; experience alone could solve the question . Passepartout had been a sort of vagrant in his early years , and now yearned for repose ; but so far he had failed to find it , though he had already served in ten English houses . But he could not take root in any of these ; with chagrin , he found his masters invariably whimsical and irregular , constantly running about the country , or on the look-out for adventure .
Было бы опрометчиво предсказывать, как живая натура Паспарту согласится с мистером Фоггом. Невозможно было сказать, окажется ли новый слуга столь методичным, как того требует его хозяин; один только опыт может решить вопрос. Паспарту в молодости был бродягой и теперь жаждал покоя; но до сих пор ему не удалось его найти, хотя он уже служил в десяти английских домах. Но он не мог укорениться ни в одном из них; с огорчением он обнаружил, что его хозяева неизменно капризны и непостоянны, постоянно бегают по стране или ищут приключений.