The projectile had now to be filled to the depth of three feet with a bed of water , intended to support a water-tight wooden disc , which worked easily within the walls of the projectile . It was upon this kind of raft that the travelers were to take their place . This body of water was divided by horizontal partitions , which the shock of the departure would have to break in succession . Then each sheet of the water , from the lowest to the highest , running off into escape tubes toward the top of the projectile , constituted a kind of spring ; and the wooden disc , supplied with extremely powerful plugs , could not strike the lowest plate except after breaking successively the different partitions . Undoubtedly the travelers would still have to encounter a violent recoil after the complete escapement of the water ; but the first shock would be almost entirely destroyed by this powerful spring .
Снаряд теперь должен был быть заполнен на глубину трех футов слоем воды, предназначенным для поддержки водонепроницаемого деревянного диска, который легко работал внутри стенок снаряда. Именно на таком плоту путешественники должны были занять свое место. Этот водоем был разделен горизонтальными перегородками, которые толчок отплытия должен был последовательно сломать. Тогда каждый слой воды, от самого нижнего до самого верхнего, стекающий по выпускным трубам к вершине снаряда, образует своего рода родник; а деревянный диск, снабженный чрезвычайно мощными заглушками, мог ударить по самой нижней пластине лишь после того, как последовательно сломал различные перегородки. Несомненно, путешественники все равно должны были бы столкнуться с сильным отскоком после полного выхода из воды; но первый толчок будет почти полностью уничтожен этой мощной пружиной.