" I regret , " replied Michel Ardan , " that I have not the honor of personally knowing my contradictor , for I would have attempted to answer him . His objection has its merits , I admit ; but I think we may successfully combat it , as well as all others which affect the habitability of other worlds . If I were a natural philosopher , I would tell him that if less of caloric were set in motion upon the planets which are nearest to the sun , and more , on the contrary , upon those which are farthest removed from it , this simple fact would alone suffice to equalize the heat , and to render the temperature of those worlds supportable by beings organized like ourselves .
-- Сожалею, -- возразил Мишель Ардан, -- что не имею чести лично знать своего оппонента, ибо я бы попытался ему ответить. Я признаю, что его возражение имеет свои основания; но я думаю, что мы можем успешно бороться с ним, как и со всеми другими, влияющими на обитаемость других миров. Если бы я был естествоиспытателем, я сказал бы ему, что если бы меньше теплорода приводилось в движение на планетах, ближайших к Солнцу, и, наоборот, больше на самых удаленных от него, то этот простой факт был бы одного достаточно, чтобы уравнять тепло и сделать температуру этих миров приемлемой для существ, организованных подобно нам.