Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Путешествие на Луну / Journey to the Moon B1

On the bridge of the steamer , in the midst of the crowd , he bustled to and fro , never still for a moment , " dragging his anchors , " as the sailors say , gesticulating , making free with everybody , biting his nails with nervous avidity . He was one of those originals which nature sometimes invents in the freak of a moment , and of which she then breaks the mould .

На мостике парохода, среди толпы, он суетился взад-вперед, ни на минуту не останавливаясь, «волоча якоря», как говорят матросы, жестикулируя, распутываясь со всеми, нервно жадно кусая ногти. . Он был одним из тех оригиналов, которых природа иногда изобретает по прихоти момента, а затем ломает форму.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому