Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Путешествие на Луну / Journey to the Moon B1

Nicholl then took up the question in its other aspects . Without touching upon its uselessness in all points of view , he regarded the experiment as fraught with extreme danger , both to the citizens , who might sanction by their presence so reprehensible a spectacle , and also to the towns in the neighborhood of this deplorable cannon . He also observed that if the projectile did not succeed in reaching its destination ( a result absolutely impossible ) , it must inevitably fall back upon the earth , and that the shock of such a mass , multiplied by the square of its velocity , would seriously endanger every point of the globe . Under the circumstances , therefore , and without interfering with the rights of free citizens , it was a case for the intervention of Government , which ought not to endanger the safety of all for the pleasure of one individual .

Затем Николл рассмотрел этот вопрос в других его аспектах. Не касаясь ее бесполезности во всех отношениях, он считал эксперимент чреватым чрезвычайной опасностью как для горожан, которые могли санкционировать своим присутствием столь предосудительное зрелище, так и для городов по соседству с этой жалкой пушкой. Он также заметил, что если снаряду не удастся достичь цели (результат абсолютно невозможен), он неизбежно упадет обратно на землю, и что удар такой массы, умноженный на квадрат его скорости, может серьезно повредить каждую точку земного шара. Таким образом, при данных обстоятельствах и без нарушения прав свободных граждан речь шла о вмешательстве правительства, которое не должно угрожать безопасности всех ради удовольствия одного человека.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому