Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Путешествие на Луну / Journey to the Moon B1

But the only zones of the globe in which the moon passes the zenith , that is , the point directly over the head of the spectator , are of necessity comprised between the twenty-eighth parallels and the equator . Hence the importance of the advice to try the experiment upon some point of that part of the globe , in order that the projectile might be discharged perpendicularly , and so the soonest escape the action of gravitation . This was an essential condition to the success of the enterprise , and continued actively to engage the public attention .

Но единственные зоны земного шара, в которых Луна проходит зенит, то есть точку прямо над головой зрителя, по необходимости заключаются между двадцать восьмой параллели и экватором. Отсюда важность совета провести эксперимент в какой-нибудь точке этой части земного шара, чтобы снаряд мог быть выпущен перпендикулярно и таким образом как можно скорее избежать действия гравитации. Это было необходимым условием успеха предприятия и продолжало активно привлекать внимание общественности.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому