About 1835 a small treatise , translated from the New York American , related how Sir John Herschel , having been despatched to the Cape of Good Hope for the purpose of making there some astronomical calculations , had , by means of a telescope brought to perfection by means of internal lighting , reduced the apparent distance of the moon to eighty yards ! He then distinctly perceived caverns frequented by hippopotami , green mountains bordered by golden lace-work , sheep with horns of ivory , a white species of deer and inhabitants with membranous wings , like bats . This brochure , the work of an American named Locke , had a great sale . But , to bring this rapid sketch to a close , I will only add that a certain Hans Pfaal , of Rotterdam , launching himself in a balloon filled with a gas extracted from nitrogen , thirty-seven times lighter than hydrogen , reached the moon after a passage of nineteen hours . This journey , like all previous ones , was purely imaginary ; still , it was the work of a popular American author -- I mean Edgar Poe ! "
Около 1835 года в небольшом трактате, переведенном с нью-йоркского журнала American, рассказывается, как сэр Джон Гершель, посланный на мыс Доброй Надежды с целью произвести там некоторые астрономические расчеты, с помощью телескопа довел до совершенства с помощью внутреннего освещения уменьшило видимое расстояние до Луны до восьмидесяти ярдов! Затем он отчетливо различал пещеры, посещаемые гиппопотамами, зеленые горы, окаймленные золотым кружевом, овец с рогами из слоновой кости, белый вид оленей и обитателей с перепончатыми крыльями, похожими на летучих мышей. Эта брошюра, работа американца по имени Локк, имела большой успех. Но, чтобы завершить этот беглый очерк, я лишь добавлю, что некий Ганс Пфааль из Роттердама, запустив себя на воздушном шаре, наполненном газом, извлеченным из азота, в тридцать семь раз легче водорода, достиг Луны после прохождения девятнадцати часов. Это путешествие, как и все предыдущие, было чисто воображаемым; тем не менее, это была работа популярного американского автора — я имею в виду Эдгара По!»